Books  書籍・文字媒体

『魯迅の言葉』(平凡社)
↑詳しくは画像をクリック!

魯迅の言葉/魯迅箴言

2011年春刊行

魯迅 著、中村愿 監訳

韓冰・丹羽(一芯社図書工作室)編訳

 

日中共同出版

日本版:平凡社/中国版:生活・読書・新知 三聯書店)

 

魯迅の著作群の中から130句の名言を選び、

中国語原文と日本語訳を併記。

《日本漫画为什么有趣》
↑詳しくは画像をクリック!

 

日本漫画为什么有趣―表现和“文法”
(中文訳、原著『マンガはなぜ面白いのか―その表現と文法』)
2012年2月刊行
夏目房之介 著、潘郁紅 訳
(中国)新星出版社

 

漫画評論家・夏目房之介さんの名マンガ論の中国語版。

日本の漫画文化研究者、潘郁紅さんによる中文訳。

 

いろはにもんきりあそび 中国語版
↑詳しくは画像をクリック!

いろはに もんきりあそび 英語・中国語抄訳版

纹切游戏入门 /ABC's of MONKIRI ASOBI

2010年刊行 

下中 菜穂 著(エクスプランテ

韓冰 中文訳

田坂苑子 英文訳

 

既刊の『いろはに もんきりあそび』の英語・中国語抄訳版。
一芯社は、中国語部分を担当。

 

『中国の蝶』表紙
↑詳しくは画像をクリック!

中国の蝶

2008年刊行

下中 菜穂 著 

エクスプランテ


豆本160p( 型紙30種を収録)

和紙折り紙 10×10cm 赤3種+白 100枚

“すぐ切れる型紙”1枚
¥1,260円(税込)

What's New!

2014/2/1

『窓花/中国の切り紙』の書籍と、展覧会のページを開設。

 

2013/2/28

『魯迅の言葉』の国際賞の受賞に関する、
掲載情報ブログを更新。

 

2012/12/14
「本の贈り物」展をブログでご紹介。

 

2012/8/13

棚っていいとも!〈盆棚〉のページを開設。

 

2012/6/1

「紋切り遊びのビデオ」ページを開設。

 

2012/5/10

『魯迅の言葉』メディア掲載情報を更新。

 

2012/4/7

夏目房之介『マンガはなぜ面白いのか』の中国語版《日本漫画为什么有趣》刊行のお知らせ。

 

2012/1/1

Extrasのページを更新。

中国児童書出版レポートの情報や東北被災地での活動エッセイを掲載。

 

2011/5/13

『魯迅の言葉』特集ページを開設。

 

2010/12/28

育つ、私的図鑑:切り紙編」を掲載。

 

2010/09/28

『いろはに もんきりあそび 英語・中国語抄訳版』刊行のお知らせ。

 

2010/08/13

日中切り紙交流展@平塚市美術館の記事を更新。

 

2010/08/12

「生まれた当時の名著のかたち」を掲載。

 

2010/08/10

フィールドノートの走り書き」を掲載開始。

 

2010/08/05

ブログ「自由研究帖」を開設。